Partager l’histoire culturelle inuite (Nunavik, Nunatsiavut, Nunavut) Sharing Inuit Cultural History (Nunavik, Nunatsiavut, Nunavut) ᐃᓄᐃᑦ ᐃᓗᕐᕈᓯᖓ ᑐᓴᐅᒪᔭᐅᑎᓗᒍ (ᓄᓇᕕᒃ, ᓄᓇᑦᓯᐊᕗᑦ, ᓄᓇᕗᑦ)
Ce projet participatif avec des organisations et communautés inuites, réalisé au cours de la période 2024-2027, vise à produire du matériel didactique (imprimé, numérique et Web) et à organiser des activités d’apprentissage pour permettre de mieux connaître l’histoire et la culture du Nord et des communautés inuites qui y vivent, à la fois à destination de ces communautés et à destination de l’ensemble de la population. Une grande part de notre matériel et de nos activités sont en français, en anglais et en inuktitut, ce qui permet une vaste diffusion auprès des publics spécialisés, éducatifs et généraux.
Pour arriver à mener à bien ce programme, nous réaliserons 6 activités de diffusion de l’histoire et de la culture inuites en coopération avec nos partenaires du Nord. Ces activités valorisent les langues (inuktitut, français et anglais), la littérature, la culture et l’histoire des Inuits. Elles se présentent comme suit :
- Rédiger, traduire, publier un Guide pédagogique sur la culture inuite comprenant une trousse à l’apprentissage de l’histoire, des liens vers des documents vidéos, des fiches pédagogiques, des sites Web et des ressources, le tout mené par l’essayiste et l’enseignante en pédagogie spécialisée Nelly Duvicq (Ivujivik) et en coopération avec l’école Nuvviti (Thomassie Mangiok). Le Guide sera destiné aux enseignants, élèves, étudiants et au public en général.
- Éditer, traduire, publier, avec documents d’interprétation historique, d’une entrevue et d’une chronologie historique, la première pièce de théâtre inuit du Nunavik : Kaujjajuq d’Adamie Kalingo, un récit historique inuit circumpolaire de toutes les régions inuites, en co-édition avec l’Association Tukisivallirutitsanut Parnaitii (Puvirnituq), les Presses de l’Université du Québec, Adamie Kalingo et le théâtre Aaqsiiq.
- Entretenir, organiser et augmenter le contenu pédagogique historique (biographies, fiches pédagogiques, documents, descriptif des œuvres), traduire des textes (français, anglais et inuktitut), créer des liens vers des ressources numériques, diffuser des entrevues et exposés dans un Site Web trilingue sur Les littératures inuites. Ce site est déjà la première ressource numérique de référence sur les littératures inuites et nous visons à en faire un outil encore plus inclusif et complet par l’augmentation et la mise à niveau de son contenu.
- Éditer, traduire et publier un ouvrage collectif historique sur les littératures inuites, qui regroupera les plus importants articles et chapitres publiés les concernant.
- Organiser, en coopération avec l’organisme social « Un livre à la fois » et la Commission scolaire Kativik et son école Nuvviti (Ivujivik), un atelier de réappropriation culturelle inuite historique par la co-création littéraire entre les aînés, les jeunes, les enseignants et la communauté, sous la forme d’un atelier avec une aînée et artiste visuelle, de séances de co-rédaction en classes, puis de traduction et d’illustration, et se complétant par une publication imprimée trilingue du récit, qui sera ensuite lancé au Nord et distribué dans les communautés inuites.
- Organiser et enregistrer pour diffusion numérique audio et vidéo (et augmentation du contenu des projets précédents) des conférences et tables rondes publiques avec des spécialistes, auteurs et autrices, diffuseurs du monde inuit, à la fois du Nunavut, Nunavik et Nunatsiavut) et leur diffusion dans les plateformes numériques.
Chercheur principal
Financement
-
Fonds pour l'histoire du Canada (Ministère du patrimoine canadien)
2024-04 - 2027-03